Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Regrettably, Rawles's site has no section for frequently asked follow-up questions, like "Huh?" That's not to say all his FAQs are unenlightening.
For the first time in six years, the annual federal report on air pollution trends has no section on global warming, though President Bush has said that slowing the growth of emissions linked to warming is a priority for his administration.
Furthermore, the CRC is clear that there should be elimination of all forms of physical, mental, violence or injury abuses and neglect of children but the Education Act has no section that specifically points to this, to protect the child while at school, home and in the community.
Similar(57)
The WorldCom prospectus, however, had no section devoted to risk factors associated with the debt securities.
"If you have no Section Five, a lot of stuff will just go under the radar".
During World War II, the counties reverted most of Levering Road to a gravel surface; pavement in Emmet County started east of Pleasantview Road instead of west, and Cheboygan County had no sections paved.
Bill of fare It is a measure of the importance of foreign tourists to the local economy that many restaurants in Venice do have no-smoking sections.
And they're taking to the TechCrunch comment section because the official Slide post has no comment section.
These conversations must take place in forums like Facebook or Twitter; his site has no comments section.
Unlike many published guidelines [ 15], the PAMP has no special section on guidance of how to manage children ≤ 3 years of age.
UK guidance for the selection of patients for urgent investigation of suspected cancer has no specific section relating to pancreatic cancer: instead, recommendations for oesophageal, gastric and pancreatic cancer are merged, with criteria for upper gastrointestinal endoscopy predominant (NICE, 2005).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com