Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The writing in the series just has no pleasure in it, not as it hits the ear or in terms of getting us any closer to these people and their problems, mundane or existential.
One of the earliest occurrences of the idea of dialogue is in the Rig Veda, where the poet asks the gods Mitra and Varuna to defend him from the one "who has no pleasure in questioning, or in repeated calling, or in dialogue".
Similar(55)
Hurka objects that there can be such differences for example, in a choice between giving five units of pleasure to A and ten units to B, the best option (more pleasure for B) involves giving no pleasure at all to A. So there is something to rationally regret, namely, that A had no pleasure.
Others appear in his own writings, including "Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures".
Marriage, that traditional refuge, "has many pains, but celibacy has no pleasures".
Ryle also argued that pleasure has no felt location, and he concluded that it cannot be a sensation.
He had no pleasure in me".
"We always know when we are acting wrong, and with such a conviction I could have had no pleasure".
I was sorry to have no pleasure from encounters some of which I knew I would have once enjoyed.
Grub Street notes that in an interview about food books at The Browser, Ruth Reichl took a dim view of America's food history: If you go back to the roots of America, we were founded by Puritans who had no pleasure in food.
Surprisingly, the Mayhews reacted mildly, granting Dodgson permission to do the pictures on condition that Mrs. Mayhew come along, though Dodgson — overreacting from guilt? — wrote back a desperately painful, hurt, and humiliated letter: "I should have no pleasure in doing any such pictures, now that I know I am not thought fit for such a privilege except on condition of being under chaperonage".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com