Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The marketing may be clumsy, but the company has nevertheless created a style-conscious line of phones.
But Ms. Shen has nevertheless created a niche for her Asian art on the outskirts of Chinatown by specializing in handmade cards.
Ubisoft isn't making one, but it has nevertheless created painstakingly detailed representations of real-world environments — such as the map of the Bay Area in Watch Dogs 2. These environments involve real-world physics, weather, even semi-autonomous pedestrians.
Trump, who campaigned on cutting business regulations and often touts his executive orders that do just that, has nevertheless created a red-tape death tangle for mom and pop airports in New Jersey, Pennsylvania and Florida with his weekend travels to various Trump resorts.
While "no food manufacturer commands a substantial share of total world processed food sales", focused growth has nevertheless created "concentrated markets...at specific product and country levels" [ 17].
Similar(53)
The Braves, who have a solid division lead, have nevertheless created the same ratio of change in recent weeks.
Armed with loads of startup data, the research outfit Crunchbase has nevertheless churned through some numbers to create an interesting snapshot of what happened in 2016 — and what might happen in 2017 — by examining six distinct trends.
While the results of the tests on 19 major banks, released by the administration on Thursday, were far more positive than many had expected, they nevertheless created an immediate urgency for 10 banks to raise new capital.
Resistance has, nevertheless, emerged.
Maybe not as badly as ours has lost it, but nevertheless creating chaos and distress.
Experts have nevertheless questioned the practicality of spending millions to create a vaccine for a disease that affects a sliver of the population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com