Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But he has never spelled out whether or not he hopes to shrink the Iranian Government's role in an economy only about one-fifth of which is in private hands.
Many of those operators are protesting bills they have been sent to help finance Icann's $5 million budget, saying Icann has never spelled out its legal jurisdiction over them.
Unlike China, which has never spelled out whether it is claiming everything inside its U-shaped line islands, rocks, shoals, reefs, fish, oil, gas and water or just the islands, Mr Ma was clear that the claim was limited to islands and 3 to 12 nautical miles of their adjacent waters.
But Congress has never spelled out just what "coordination" means, and the Supreme Court has hinted only that it means the opposite of "independent".
Similar(56)
The Obama administration had never spelled out the details of the agreement.
When it occurred to me that this was the job Harvey had, I was embarrassed by my naïveté, and angry that the school had never spelled this out for me, had never made it clear that so much of the work that Harvey did for his students was essentially uncompensated.
Even the biggest changes in IT have never spelt the death of anything, notes Josh Greenbaum of Enterprise Applications Consulting.
Although the Conservatives have never spelt this out, they had until Mr Cameron's latest remarks done nothing to refute the notion that reductions could be sharp.
He said that he still believed electoral reform was a precondition for renewal, but that he had never spelt out any conditions for the talks that might take place between the Tories and the Lib Dems in the event of a hung parliament.
The administration has never publicly spelled out how it would respond, but one option is an airstrike to destroy supplies before they can be weaponized.
Mr. Obama also complained that Mr. McCain "has never clearly spelled out" what it would mean to achieve victory in Iraq.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com