Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The unions contend that that has made workers reluctant to take sick leave when they should.
Information technology has long been viewed as the power behind a new economic revolution — an evolving set of tools that has made workers much more productive than ever before, powering a step change as dramatic as steam or electricity.
They also suggest that excessive home ownership has made workers less mobile when the housing market is weak, unable to move to where jobs are more plentiful because they can't sell their house for enough to cover their mortgage.
The retailer has suffered a stream of criticism over its working practices, with officials from the Unite union campaigning against a strict culture in the warehouse that has made workers afraid to speak out over low pay and conditions in case they lose their jobs.
The retailer has suffered a stream of criticism for its working practices, with officials from the union Unite campaigning against a strict culture in the warehouse which has made workers afraid to speak out over low pay and conditions in case they lose their jobs.
The flies have forced them to constantly sterilise everything and invest in industrial fly traps; the smell has made workers from a nearby factory vomit on the job.
Similar(54)
The decline and fall of unions has made worker's dwindling bargaining power even worse.
He says welfare schemes have made workers lazy.
As employers have made workers pay for a greater share of their health bill, patients have become more careful shoppers.
In the Czech Republic, the EU's third-fastest growth rate and lowest unemployment have made workers scarce across the economy.
Computers, the Internet, advanced software and all the other trappings of the information age have made workers more efficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com