Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Even mighty Google has made slow progress.
He has made slow progress in his mollification campaign.
However, the restructuring of the FARDC over the past four years has made slow progress.
A criminal investigation into the causes of the disaster has made slow progress.
Mr. Chiacchia sustained rib, lung and head injuries and has made slow progress.
But even with the new-found patrons, he has made slow progress in his effort to get on state ballots.
Similar(46)
The PT has a reputation for being more honest than other parties, though recent scandals in PT local governments are beginning to undermine it.Mr Cardoso has made slower progress than he hoped in reforming the public finances.
Lack of leadership is one reason that the Erzurum Cancer Registry has made slower progress.
This is seen as essential to avoiding the worst ravages of climate change, but so far the talks have made slow progress.
Anti-Gaddafi fighters backed by Nato aircraft have made slow progress in capturing Sirte, facing fierce resistance from former regime loyalists inside the town where weeks of fighting have triggered a humanitarian crisis among its civilian population.
A report released by Treasury officials identified lenders who had made slow progress in offering more affordable mortgages, naming Bank of America and Wells Fargo as among those failing to reach large numbers of eligible borrowers.
More suggestions(14)
has made incredible progress
has made rapid progress
has made huge progress
has made remarkable progress
has made substantial progress
has made good progress
has made immense progress
has made notable progress
has made further progress
has made tremendous progress
has made major progress
has made impressive progress
has made excellent progress
has made significant progress
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com