Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
One said: "This has made a future challenge that little bit harder," he said.
Similar(59)
"They have made a future for my children not for me, but for my children".Yet the welcome was a mixed one.
If the November 24th deadline is missed by much, the naysayers on both sides will claim that no deal can be had, making a future agreement even harder.Others think it is possible or even likely that the two sides will formally extend the talks.
Trinity Mirror has made a £4m provision for the future cost of dealing with allegations of phone hacking.
Magazine group Future has made a near-£100m offer for Highbury House, which publishes men's mag Front and more than 70 other consumer titles.
Samir Nasri has made a decision about his international future and dropped a strong hint that he has played his last game for France.
"Withdrawing funding from the only 24-hour missing persons charity without saying how they are going to invest in the future has made a precarious situation one that threatens to be catastrophic," said Martin Houghton-Brown, Missing People's chief executive.
"I know James and like him, and believe the company has made a smart investment in its future with his selection," Buffett said in the statement issued by Coke.
With the recent release of a 3D channel model for the study of elevation beamforming and full-dimension multiple-input multiple-output (MIMO) [41], the 3GPP has made a clear statement for the future of wireless network modeling.
Daniel Moylan, the incoming LLDC chairman, said: "Andy Altman has made a huge personal contribution to the future of the Olympic Park and we thank him for putting us in such a strong position".
Ten years earlier, Mr. Simon and Mr. Ehrlich, joined by two scientific colleagues, had made a wager on the future prices of five metals: chromium, copper, nickel, tin and tungsten.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com