Sentence examples for has long reached from inspiring English sources

Exact(7)

The festival has long reached out to the next generation.

But their capacity to renew the air polluted by industry has long reached its limit.

New York City has long reached out to this area in other ways.

Mr Obama has recognised that a 50-year-old policy of isolating Cuba has long reached its sell-by date.

Senegal Senegal's best-known musician, Youssou N'Dour, has long reached for a worldwide audience with his songs of conscience and compassion and his soaring voice.

(Ben Ratliff) RANDY WESTON (Wednesday and Thursday) Mr. Weston's pianism can recall Duke Ellington and Thelonious Monk, but as a composer he has long reached beyond the specific parameters of jazz.

Show more...

Similar(53)

Universities have long reached beyond their own walls to offer education to those off campus, through correspondence courses and satellite campuses.

The example is pretty basic — the sort of perception that screenwriters and executives have long reached intuitively, acknowledged Mr. Perez, who spoke over a laptop full of fancy graphics at the Peninsula Beverly Hills hotel last month.

VIENNA — Eager for precision in a field notorious for ambiguity and frustration, curators at top museums in Europe and the United States have long reached for the instruments of nuclear science to hit treasures of art with invisible rays.

Congress had long reached across party lines to support government research, for its economic and military rewards and because the distribution of billions of dollars plays well come election time.

But as it is, we have long reached such a pass that my old age cannot give more to the Roman people than a good successor, or your youth more than a good emperor.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: