Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
America, that citadel of hope with a dungeon of dread, has long entertained its doomsday nightmares.
The series has long entertained fans with its highly original take on a medical procedural drama and wry humour.
In a similar spirit Mervyn King, the governor of the Bank of England, has long entertained the modest aspiration of making British monetary policy boring.
Unfortunately, as the leader of a Hindu nationalist party that has long entertained visions of Hindu dominance, Mr. Vajpayee can't seem to resist the temptation to bring tensions to a boil over Kashmir.
Similar(56)
Scratch-and-sniff books have long entertained children.
Video games have long entertained users by immersing them in fantasy worlds full of dragons or spaceships.
But if, as Mr Maddison estimates, its living standards surpassed China's as far back as the 15th century, then its ascendancy must, surely, have earlier antecedents.Such deep questions have long entertained grand thinkers.
His paintings have long entertained a small group of scholars, yet, more importantly, with his joyful palette and confident patterns, the artist sought as wide an audience as possible.
After work, I hurried home to write a condolence letter to a person whose existence I couldn't know of until I turned to page B5 and saw there, at last, the discreet proof of a suspicion I had long entertained but never dared ask about ("the writer's companion of the last 50 years, Julie Mullard").
This analysis confirms a dreamy suspicion we've long entertained that two or perhaps two and a half is the witching age, after which a retrogression in charm and talent sets in and that a well-advised movie infant would do well to retire at three, happy with its memories of success.
We've long entertained a pragmatic attitude towards drugs, and never permitted in the same range of shonky pharmaceuticals as the US.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com