Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
Emotion has long created a shared language through which voters and politicians can link policy initiatives with popular will.
Ms. Geller has long created headaches for officials at the transportation authority, which initially rejected the campaign that included the "savage" label, citing its demeaning language.
This informal code of silence has long created a sense of impunity in the elites, said Geneviève Fraisse, author of a 2007 volume, "On Consent".
Although the states have traditionally been the main arena for corporate rules, the federal government has long created national corporations, from the First Bank of the United States in 1791 to the Corporation for Public Broadcasting in 1967.
Dr. Bush has long created case vignettes as a pedagogical and research approach to explore complex issues in medicine, enhance ethical reflection, and foster interdisciplinary discourse, and authored, with Karen Rothenberg, The Drama of DNA: Narrative Genomics, Oxford UP 2014.
But that is not the goal, said Marnie Kain Cacossa, a senior vice president and global equity director for Folgers at Saatchi & Saatchi in New York, the agency owned by the Publicis Groupe that has long created Folgers ads.
Similar(47)
"Plants have long created the conditions for their own success.
Lucretia's stain had long created difficulties for the Christian tradition.
The layouts of those stations have long created confusion among passengers over which track has the next arriving train.
CSOB had anyway been planning to add 100 branches and to overhaul its computer operations.Czech banks have long created headaches for their government.
Artists have long created art as a means of political protest with works like Picasso's "Guernica," now a tribute to victims of war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com