Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Even so, some large corporations say their size has kept damage to a minimum.
For years, governments have treated damage from cyberattacks as classified information, while the private sector has kept damage secret in order not to scare off customers and investors.
Similar(58)
In an era when major injuries have caused most of his rivals to crack at some stage, he has kept the damage to a minimum, thanks to his silken footwork, sound stroke mechanics, sage scheduling and ability to respond quickly to the warning signs.
Although she has kept the damage to subsidy to a minimum after the depredations of her predecessor, it has been noted that throughout the whole of Derry-Londonderry's year as the first UK city of culture in 2013, the culture secretary couldn't find the time to visit the city once.
Spurs insisted this morning that the 25-year-old's rehabilitation from the ligament damage that has kept him sidelined since August was progressing as expected.
Mussina had kept the damage from that inning to one run, but he did not get the chance to work out of trouble in the fourth.
Even during the lean last decade, under United Nations sanctions, the engineers have kept fields pumping, despite the damage from the gulf war and, since then, the severely limited access to technology and spare parts.
Others argued that by dropping out, he spared himself permanent damage and may have kept alive his prospects for the No. 2 spot on a national ticket.
However, she likely would have avoided these had she been underway, and if she had been hit, damage control teams would have kept the ship afloat.
I had kept Tyler perfectly still to keep him stabilized, to keep from having further damage to his neck".
Meanwhile, newspapers have minimized the damage by getting better at making money off the readers they've kept.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com