Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
The immensity of the pain that Roof has inflicted upon Charleston is not contained by geography.
In the Daily Mirror, Oliver Holt outlines the levels of almost inhuman brutality that Capello has inflicted upon England's finest.
It is too soon to assess what permanent damage, if any, Mr. Lazio has inflicted upon himself in this episode.
The trench warfare of 1914-18 sits near the top of the list of horrors that humanity has inflicted upon ourselves and each other.
There is a feeling deep inside of me I find it difficult to articulate when I think of Saddam and all the fear he has instilled in the Iraqi people, and all he torture he has inflicted upon innocent civilians.
The costs of implementing these strategies in the future are negligible when compared against the economic and social costs cholera has inflicted upon Haiti," said Joseph Lewnard, the lead author of the Yale study.
Similar(41)
His nine brothers had sired a total of thirty-three more children, his nephews and nieces, who had inflicted upon him no fewer than a hundred and eleven further relatives.
But the physical erasure of white men in Lemonade does not take away the pain, suffering, and victimization they have inflicted upon us.
It might be fag-packet stuff, but few films have inflicted upon me anything close to that level of gut-wrenching, high-intensity trauma.
Bolt had written of commentators on asylum seekers being forcibly returned to Sri Lanka: "If a crime against morality has been committed, it is surely this: that so many atrocity mongers and moral posers have inflicted upon us a gigantic fraud".
Talion, Latin lex talionis, principle developed in early Babylonian law and present in both biblical and early Roman law that criminals should receive as punishment precisely those injuries and damages they had inflicted upon their victims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com