Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Pierce has happily returned to the mundane matters of training camp, which is also providing a welcome respite for Steelers quarterback Ben Roethlisberger.
John Yoo, the author of the notorious 2003 Justice Department memo rationalizing torture, has happily returned to his tenured position as a law professor at the University of California, Berkeley.
William Boyd, a celebrated British novelist with a devilish sense of humor (as witnessed by his bogus biography of "Nat Tate: An American Artist 1928-1960"), happilypily returned Bond to the 1960s 196969, to be precise — when Bond is 45.
Similar(57)
Having happily returned to northern California, he now splits his time between studies of galaxy growth and more hands-on experiments on vegetable growth with his wife in their backyard garden.
As Natasha Korecki reports in the Chicago Sun-Times, Blago, had he been appointed to the United States Senate, would have happily returned the favor by transforming himself into Rod Blagojevich Bin Laden HunterRod Blagojevich Bin Laden Hunter
Arthur has happily rejoined his family and Charles has returned to his profession as a teacher; we have exchanged long letters and I hope to see him again one day".
While other countries, including Germany itself, have hesitated about adopting maglev because of the high cost and uncertain returns, Shanghai has happily poured $1.2 billion into its track even though a glance at a map immediately suggests the risks involved.
Years ago, my wife, Elise, and I chanced into La Marine, at the corner of Valmy and Rue Dieu, and have been happily returning ever since.
Until recently, Wall Street has happily obliged.
Before digital brickbats come flying my way, I should acknowledge that there are plenty of women and gay men with a passion for basketball too (and no doubt plenty of straight men who've happily made return visits to "Wicked").
"We all had a little chuckle and they happily returned it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com