Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Self-defining language has grown easy to pass around but hard to translate into social results.
Similar(59)
Moreover, it has grown easier for older Americans to continue working as the economy has shifted from physically taxing manufacturing jobs to less grueling service sector jobs.
That has grown easier in the past nine months, but beyond that nothing useful happens.Even the most determined victims soon lose faith in the legal process.
Seeing the wood for the trees The firm that builds India Burberry goes digital The magic of good service ReprintsPolitics and personalities have grown easier.
Now that air travel and communications have grown easier -- and mobility made simpler within Europe by the introduction of the euro -- adventurous seniors are retiring to more far-flung destinations such as Medell?
In the coming year, he will increase Marriott's merit budget by 3%, down (like the industry at large) from 4% last year; but the best staff will receive up to 6%.Policies such as these have grown easier since the last downturn, because of the spread of variable pay.
Some critics say it has grown too easy, with a pass rate of about 90 percent last year; others contend that it now serves as little more than an exceptionally inefficient way to weed out the least-proficient students.
It has grown cooler, easier to breathe.
For a market that has grown accustomed to easy and cheap money, this could ignite a sharp correction across all asset classes.
Mr. Zhu and other economists say restructuring the economy, which has grown addicted to easy money, could be perilous for another reason.
Research interest in electrochemical redox stimulus has grown considerably due to its easy trigger mode, in which the linkers have played important roles, such as the β-cyclodextrin-ferrocene (β-CD-Fc) linker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com