Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But the fight over the BSA is symptomatic of the way in which US policy in Afghanistan has gone far off the rails.
Similar(59)
But traditional signposts for high-yield bonds suggest the sell-off has gone far enough to warrant another look.
This has gone far enough.
It has gone far beyond it, perhaps too far.
I simply state that Sony has gone so far off mission that I wouldn't be surprised if they start selling Sony Slap-Chops.
Foreign aid, except in moments of dire crisis such as famine or massacre, has gone so far off the radar screen for most Americans and Westerners that just having the secretary of the treasury tour Africa would generate little attention.
And he's deliberately blurred the lines between a Republican party that has gone so far off the deep end that no one in their right mind wants to swim out to give it a life preserver and a Democratic party the American people were once again willing to look toward for leadership.
But as Congress and the White House negotiate the first major rewrite of tax laws in decades, changing the generations-old mortgage-interest deduction — which costs the government roughly $100 billion a year — has gone from far-off possibility to part of the conversation.
The plain language makes it clear that Schaeffer believed America had gone so far off course that we were living in times that justified the violent overthrow of the government if they did not get better.
What makes The Social Animal the most satisfying and important book I've read in a very long time is that Brooks so brilliantly and evocatively explains why we've gone so far off course in this country, attributing it not to bad policies but to human failings we haven't begun to recognize, much less acknowledge.
Nonetheless, the sergeant expressed disbelief that the VPD investigation had gone so far off course.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com