Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
The grand prix has generated a significant amount of advance publicity.
Although Mr. Putin faces no imminent threat to his power, the election showed that his prolonged rule as the undisputed authority here has generated a significant amount of discontent, at least in the nation's political and economic capital.
Their progress to date has generated a significant amount of enthusiasm among the masses for a fresh set of safe and sustainable methods of transportation to the cosmos.
The results show that adoption of these climate change adaptation options has generated a significant positive impact on household food security.
However, the possibility of a "shifty" memory has generated a significant amount of discussion, in part, because it alone would cut against slow switch arguments.
Indeed, the roughly 10.5 million population of this Southeastern European country has generated a significant volume of publicity in the last seven years.
Similar(46)
Federal grants generally have been the largest source of revenue, but taxes also have generated a significant portion of the territory's funds.
Mr. Ashcroft said the interview program had generated "a significant number of leads for investigators looking into the Sept. 11 attacks and other potential terrorist activities".
But the measures have generated a significant backlash among the academic communities at the state's flagship public universities, Texas A&M and the University of Texas at Austin.
As will become clear below, responses to this indispensability argument have generated a significant amount of work for nominalists.
Such knowledge and tools have generated a significant challenge for scientists: to design and conduct research studies that account for individual genetic variation.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com