Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Clearly, Ms. Kozyra has gender on her mind.
After all, Norway has gender quotas everywhere, from children's councils in schools up to government ministers.
After all, Vodou has gender fluidity at the core: men might become mediums for female spirits, women for male spirits.
The book begins in 2005, as John (Chevey) Haskell, a 59-year-old married financial adviser, tells his older sister that he has "gender dysphoria" and wants to become female.
This means that if they can't access our bodies through force, they can do so with money, creating a demand for women and girls," says Ulloa. "If we could create policy on human trafficking that has gender equality at its core, then we would be tackling demand.
Of course, it is possible that men write two-thirds of fiction or (more likely, but still improbable) two-thirds of the kinds of fiction such book editors assign – but those assigning decisions are the product of a whole hierarchy of taste that has gender built into it.
Similar(39)
Not since the glam era of the 1970s has gender-bending so saturated the news media.
The Alta Peruvian Lodge (800-453-8488; www.altapexample.com), for example, has gender-specific bunk rooms, which range from 4 to 12 beds, for $107 to $131 per person, three meals included.
The novelist Andrea Lee recalls an African-American childhood in Pennsylvania, in "Altered State" ("Writing about my state brings with it a rush of energy that feels almost like love," she says); Margaret Talbot, in "About a Boy," tells the story of Skylar, a high-school student who has gender-transition surgery at the age of sixteen.
Further, it was found that rs12934561 has gender-specific effects and strongly interacts with other SNPs.
This is also consistent with findings in humans indicating that PCB exposure has gender-specific effects and is more detrimental in women [ 102].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com