Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
"I am not sure that the department has fully understood the unintended consequences of previous mid-course changes in relation to the GCSE qualification, and I fear that these latest revisions, if they are as reported, will further undermine confidence in the system," he said.
In Germany the legislation obliges the physician to make sure that the patient has fully understood all relevant information before consenting to the procedure.
GPs take over responsibility to attest (1) the decision-making capacity of the patient or proxy signing the form, and (2) that the individual concerned has fully understood and appreciated the possible implications of his or her documented choices.
mThis could be circumvented by a patient returning to their surgeon after the third party consent process so that the surgeon can ensure the patient has fully understood what the procedure involves and agreed to that procedure.
However, it is considered clinically important to initiate treatment as soon as possible after the diagnosis of pre-eclampsia, therefore consent should be sought at the earliest opportunity, provided the investigator is reassured that the woman has fully understood the requirements of the trial.
Similar(55)
I don't think right now we have fully understood what has happened.
"We would have fully understood if Swansea had wanted to call the game off, absolutely.
It also demonstrates that they had fully understood the prohibition against use of the internet.
It's only recently that I've fully understood that," Paltrow recently opined while promoting some designer perfume.
Some research methods are clearly benign; others, while not obviously dangerous, might not have fully understood effects.
No wonder they have hunted abroad for highly rated, lucrative assets whose risks they may not have fully understood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com