Your English writing platform
Discover Ludwig'has full right' is correct and usable in written English
The phrase is typically used to say that someone has the right to do or say something. For example: "John has full right to express his opinion on the matter."
Exact(2)
I've asked him to remove my email, but he claims that because I gave him permission, he has full right to keep it on his website.
6.1 The Licensor warrants that it has full right, title and authority to license the Content to the extent set out in this Agreement and that the Content shall not be an infringement of any third party intellectual property rights.
Similar(58)
An Indian man who marries a non-Indian woman has full rights of membership, including a share in federal benefits.
Pharmaceutical giant Novo Nordisk's purchase means it now has full rights to develop glucose responsive insulins.
"The area of land where these offences occurred is let on a long-term lease to a third party who has full rights and responsibilities for the management of sporting activity.
This does not have to be an American or European ideal; South Africa has full rights and equality for its LGBT citizens, even if many South Africans are still intolerant of gay rights.
He also supported a recent ALEC-sponsored "personhood" amendment to the state constitution, declaring that a fertilized egg in a woman's womb has full rights to due process and equal treatment of a person.
They filed a patent and co-founded Lumora Ltd, a company that has full rights for the use of the BART patent.
Retailers will have full right of appeal against any fines imposed.
Moreover, the crosswalk is likely to have a detour built right into the middle of it, to slow you down and make sure those nice cars have full right of way.
And if someone invited such a speaker, he believed students would have full right to protest the invitation.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com