Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Hope (or possibly final condemnation) for men in black the world over this week as professor Michael Carter from Brock University has finally translated a gladiator's tombstone and epitaph that blames his untimely death firmly on the man in the middle - the summa rudis – referee of the arena.
Techno icon Laurent Garnier has finally translated his 2003 book, Electrochoc, into English, which means you don't have to bone up on your high school French skills to read this legendary DJ's first-person account of the history of underground dance music.
Similar(56)
And so, after all the fits and starts, all the miscalculations, the vodka toasts that proved premature and the stare-downs that nearly sank the whole enterprise, Mr. Obama hung up the phone again with Mr. Medvedev on Friday, this time having finally translated aspiration into agreement.
Now it has finally been translated into English, Hans Fallada's Alone in Berlin is taking bestseller lists by storm on both sides of the Atlantic.
Professional football in Seattle has gained the trust of a city that has been screwed over by both baseball and basketball, and that has finally started to translate on the field.
It doesn't take long for the curious to discover masterpieces that have finally been translated into English in recent years, and to move onto further interactive fiction that has been inspired by the visual novel genre.
It doesn't take the curious long to discover masterpieces that have finally been translated into English in recent years, and to move onto further interactive fiction that has been inspired by the visual novel genre.
With her novel "Out," a best-selling and highly acclaimed murder caper that has been translated into English for the American market, Japanese critics say Ms. Kirino has finally found her calling, mingling biting feminist commentary with engrossing storytelling.
Justice has finally arrived".
Reconstruction has finally begun.
— has finally been solved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com