Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
It has enabled experts to externalise their knowledge and has facilitated discussion and negotiation.
This may have facilitated discussions between radiologists and the surgeons, improving the quality of communication between key stakeholders.
ACT Health and the ARC project investigators and other partners have facilitated discussions with a wide range of stakeholder groups at the four levels identified in Figure 1.
For two decades the mailing list Nettime has facilitated cultural discussion without geographical boundaries.
Wainio, a working mother who made time for all the meticulous research that Stead continues to deny, leaves this situation with hope: "I'm happy this has facilitated a discussion about ethics and accountability.
Federal legislation has facilitated this shift.
8 18 The students' perception of the teachers as enthusiastic and interactive may have facilitated more open discussion, aiding perceived learning even in our formal didactic sessions.
It was suggested that more in-depth preparation for all midwives through role-plays and group discussions could have facilitated the introduction of the RLP.
The community has since developed into a thriving community that offers a wealth of information, including discussions that have facilitated the construction of analysis pipelines and consensus on standards in the genomics community.
However, even though LAs were not using the term mental models explicitly as frequently in Spring 2014 and Spring 2015 as in the Fall semesters, the ideas and language in the article may have still facilitated discussion around student ideas, leading to the same amount of growth as in other semesters.
At the same time, political and intellectual revolutions had facilitated the questioning of certain religious dogmas, thus opening the way to the discussion of hitherto half-forbidden subjects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com