Sentence examples for has effectively translated from inspiring English sources

Exact(1)

Though not all British comedy has effectively translated, Mr. Moran rejects the argument that there is a cultural divide.

Similar(58)

The concept of the ischemic penumbra, which established that infarction grows from the core ischemic lesion to the surrounding and potentially salvageable tissue, is a good example of how basic research findings have effectively translated into clinically relevant pathophysiological concepts (Astrup et al., 1977; Heiss, 2011).

Although all CDAs attended a formal training session and two follow-up workshops, they have not effectively translated the training into practical skills.

While there is an ongoing effort to identify key molecular alterations driving GBM, targeted therapies based on these events have not effectively translated into patient survival benefits.

A key driver for this research was an understanding that the evidence supporting the practice of IA of the fetal heart during labour for low-risk women had not been effectively translated into practice.

DRS has effectively restored that.

Now it has effectively eliminated one.

The prime minister has effectively gone AWOL.

He has effectively unlimited funds.

Rosemary: I look forward to a Nigerian Health System in which every mother and child will have unhindered access to good quality health care service delivery; a system where policies will be effectively translated into action.

In Rosenfield's novel, "Megalomania" refers to the title of a newly discovered, newly translated last work of Freud's, a manuscript he supposedly gave to his mistress as a legacy for their illegitimate daughter, whom he had effectively disowned.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: