Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
(The Chinese government has effaced him from the official history of the nation's success).
Yet IS does not consider the two countries to be separate battlefields; it claims its "caliphate" has effaced the post-colonial borders.
In a sense, she has effaced herself like Lila does so that she might lift a novelist out of, as it were, her self.
"In time," the philosopher Schopenhauer put it, "each moment is, only in so far as it has effaced its father the preceding moment, to be again effaced just as quickly itself.
It has been a slogan since the late sixties that "the personal is political," but it has taken until the age of social media for that ideal to approach reality, because social media has effaced the distinction.
Finally, we will look at how an obsession with literary manuscripts has effaced the reality of how the great majority of printed texts are actually edited namely, by taking a printed copy of an earlier edition and marking it up by hand (again, the printed text preceding the manuscript one).
Similar(52)
It's a masterwork by a modern movie man, for whom images have effaced the boundary between life and art.
IS declared that it had effaced the colonial-era Sykes-Picot border between Iraq and Syria to create a new caliphate.
By 100 ce at the latest, Latin had effaced all the other dialects between Sicily and the Alps, with the exception of Greek in the colonies of Magna Graecia.
If this account is right, the painting would be unfinished "in reverse": to finish it, Parmigianino would have effaced the half-finished portions of the temple).
It is a long way from Chattanooga to Hollywood, and I wonder about how much California might have magnified the South inauthentically in him, how much celebrity might have effaced a natural inclination for grits and sweet tea and kindness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com