Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Wrongdoing From the Soviet gulag to the Nazi concentration camps and the killing fields in Cambodia, history teaches us that granting the state legal authority to kill innocent individuals has dreadful consequences.
Similar(59)
Thinking the unthinkable tends to have dreadful consequences.
Yet as these stories – from Asia, Africa, South America and Europe – make clear, failure will have dreadful consequences.
Fame can change people and have dreadful consequences, and I know there have been great difficulties involved in it for her.
Others still modern atomic theory, the bagpipes are capable of doing good, but in the wrong hands can have dreadful consequences.
Many of us wrongly adopt the "it-will-never-happen-to-me" mentality, but for millions of households, putting your head in the sand could have dreadful consequences.
Over the years, various investigations into the details of the crash alternately blamed and absolved Hawthorn for what seems now like a fleeting misjudgment that had dreadful consequences.
An investigation by the local government and social care ombudsman found there had been "a long list of failures" by Cornwall council over how it responded to the boy's situation, which had "dreadful consequences".
First, as a potential defendant in a personal-injury lawsuit, our attorney general clearly does not feel comfortable admitting that he made an honest mistake that had dreadful consequences.
Alternatively, if food-crop production were to remain stable, a huge amount of extra land would be needed for the fuels, or food prices would rise by anything from 15-40%, which would have dreadful consequences.Special report The 9 billion-people question How much is enough?
On the other hand, if the lesson of the Shoah and the second world war was that we must "participate, like it or not," then it would seem in seriousness that this cult of the Good War has continued to have dreadful consequences in our own day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com