Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And next week, unless his budget plans are more apt, Britain risks paying a heavy price.The government has done sensible things with Mr Osborne as chancellor not least cutting corporation tax, raising the income-tax threshold and pinching Mark Carney from Canada for the Bank of England.
Similar(59)
Ian Ashman, principal of Hackney College The chancellor has done the sensible thing by taxing bankers' bonuses.
Banning mandatory retirement ages in the private sector (as America has done) looks sensible, as does creating conditions in which people can retire more gradually.
Britain has done some sensible things, creating a universal basic state pension, raising the retirement age and asking public-sector workers to contribute more.
Mr Bondi has done the sensible thing and looked first for the big sums, only to realise the scale of his challenge.
That is why Southgate has done the sensible thing, removing Rooney, and we should probably avoid calling it courageous, or bottle, or any of the other words that have been applied so far.
The countryside is largely empty of the small businesses like battery recharging, second-hand clothes and cafés which light up villages even in Congo.The government has done some brave and sensible things to ease the skills shortage.
What Indiana's Religious Freedom Restoration Act and its unique statutory language has done is remove those sensible yellow lines.
They've left sub-zero temperatures in the US to perform to an appreciative crowd who have done the sensible thing and are wearing hats.
"We've done some sensible research and the truth is that demand from most radio audiences for visualisation is currently limited.
But he remembered being impressed by the institute's work, saying, "I thought in passing that smarter people than I had done a sensible job of figuring out this tricky problem".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com