Sentence examples for has difficulty translating from inspiring English sources

Exact(2)

Chilly from the start, she grows ever frostier as the book proceeds, partly because Mr. Martin has difficulty translating her sexual abandon to anything beyond "sexual due process".

According to Barden, the average person has difficulty translating an ordinary drawing to the real world.

Similar(55)

As in the forward-translation, we had difficulty translating health service terminology, partly because of organizational differences, and partly because of a lack of specific Italian words for "healthcare", "illness" and "disease".

Even the Scottish delegates sometimes had difficulty translating that accent.

"Often they'll be able to talk it out fine but they have difficulty translating it to the printed page," Dr. Raskind said.

Olsen believed that the N.S.A. simply had difficulty translating the court's legal language into technical procedures; it could all be fixed.

But health officials have had difficulty translating those projections into urgency among many Puerto Rico residents, who have been dogged in the past by tropical diseases with more apparent symptoms, such as dengue and chikungunya.

Research 12 years ago showed that part of the reason for this was that officials and councillors had difficulty translating complex climate science into an understanding of what might happen in their locality.

Two years later, I still had difficulty translating southern twang – the innit for "isn't it" the "fixin' tuh" for "going to," the "gowahn" for "go on," and the y'alls peppering every conversation.

Objective: Clinicians often have difficulty translating information needs into effective search strategies to find appropriate answers.

We set out that city design methods struggle with the complex nature of these urban environments as they have difficulty translating to 'on ground' initiatives across discipline and spatial silos.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: