Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Model systems, model in the sense that they use model bilayers and model reactants, have been widely used for this purpose, but the methodologies employed for the analysis of the results obtained in experiments, and for experimental design, are so disparate that a concerned experimentalist has difficulty in deciding about the value of each approach.
Has difficulty in deciding which one rates the fresh fruit chocol te accolade.
Similar(58)
Bennett himself had difficulty in deciding who his two tickets should go to.
Besides its robust theoretical insight, the paper has practical contribution to the naval engineers, classification societies and ship owners who have difficulty in deciding appropriate hatch cover type during construction of the ship.
"We were invited by the Abbey Theater in Dublin to do something together, but we had difficulty in deciding what," Ms. Warner recalled in an interview at the Queen's Theater.
In the same way a consumer might have difficulty in deciding on a purchase if they do not know how much the item costs.
The qualitative analyses revealed that the judges had difficulty in deciding on the specific items that would best represent each dimension, as some of the items in the questionnaire were overlapping across dimensions.
Patients and carers had difficulty in deciding whether or not to call out-of-hours services.
For "Nightmare", Tucker tried to write the character Max as sympathetic, and thus had difficulties in deciding how to end the episode.
The other two knew they did not carry the familial mutation, but were known to have had difficulties in deciding whether to proceed with DNA testing.
A list of potential participants was compiled of patients who were known to have had difficulties in deciding whether to proceed with DNA testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com