Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The advantage of such "e-rooms", says Bipin Patel, head of management systems at Ford, is that they are asynchronous (meaning that people can use them when it suits them); they are always up to date; and they do not use much manpower.Such tools are now being developed further by companies such as Firedrop, a Californian start-up that has devised something it calls a "zaplet".
Similar(58)
We've devised something that is getting people talking on our Freewheeling Facebook page and beyond.
Over the course of twelve years, Sunn O))) have devised something that operates to the side of, or behind, music: their sound eats up space and time.
She also discovered that the Russian composer Skriabin had devised something known as a "Prometheus chord" - so that was "stolen" as well.
"Using the rope form in bronze, 15 feet long, we have devised something ingenious -- a cantilevered seat that supports itself with nothing holding it between the bolts at the top and at the base of the column," Mr. Garvey said.
"At some point it will probably appear (elsewhere) but by that time our guys will have devised something else".
But the plan she has devised — and make no mistake, she is the driving force within the administration pushing to do something for homeowners — has been held up in endless wrangling with the Treasury and the White House.
DeCode has devised an experimental test (not publicly available) that tells you whether you carry the variant but is it something you really want to know?
Mr. Reynolds of Oceaneering has devised a modular system of swappable parts so that a submersible can "go down, grab a hold of something, pull it out and plug another one in".
Gallup, a pollster, has devised a global "positive experience index", based on whether respondents report that they laughed and smiled a lot or did something enjoyable the previous day.
Man has devised his clumsiest claptrap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com