Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
The ravaging of the land and water in the name of colonization and capitalism has devastating effects on the living.
It has devastating effects on quality of life and independence and is becoming a major public health concern.
That has devastating effects on poorer nations, many of which could improve living standards if only given a chance to export farm products at fair market prices.
Kenya has never before charged a person with poisoning wildlife, even though it is a frequent crime that has devastating effects on populations of lions, vultures and other predators.
We were gratified by David Brooks's interest in our report, "A Century Apart," and agree with him that bad policy has devastating effects on people's well-being and access to opportunity.
The destruction of bone marrow also has devastating effects on the immune system, not only because of its role as the site of B cell development but also because it is the source of the stem cells that are the precursors for lymphocyte differentiation.
Similar(26)
When they later return to the mainland, though, they learn their choice has had devastating effects on one life.
These rounds have devastating effects on the human body, even when only one strikes.
Burn injuries, especially severe ones, are proving to have devastating effects on the affected patients.
The war had devastating effects on the European continent.
Surgical resection can have devastating effects on swallowing.
More suggestions(17)
has detrimental effects on
has adverse effects on
has deleterious effects on
has negative effects on
has tremendous effects on
has dire effects on
has severe effects on
has damaging effects on
has terrible effects on
has drastic effects on
has pernicious effects on
has painful effects on
has serious effects on
has disruptive effects on
has catastrophic effects on
has dual effects on
has various effects on
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com