Suggestions(1)
Exact(2)
Since mounting a military coup in 1999, General Musharraf has derived much of his power from his command of the army and has continued to conduct much of his work as president in uniform from Army House in Rawalpindi.
Besides being brewski central, though, St . Louishas derived much of its wealth from its location at the confluence of the Missouri and Mississippi rivers and has been one of the biggest inland ports since the early 19th century.
Similar(58)
This school is said to have derived much of its aesthetic from European literary currents such as Dadaism and Expressionism.
Please mark your preferences for each article on a scale of 1 to 10. I've derived much pleasure when you expressed a kinship to some of what is in my home".
In their calls for structural reform in the European Union, the prime minister and his chancellor have derived much of their authority from the economy's success in generating jobs and wealth.
I have derived much useful information in his refinery particularly his method of separating silver, gold and paladium [palladium] by a shortened process".
But some 15 years earlier, Furry and Hurwitz [6] already had derived much more precise bounds for the half Cauchy distribution.
GE bond yields have also risen about 1.5 percentage points, or 150 basis points, in recent months, partly due to the general retreat toward risk-free Treasurys, but also over concern that GE has derived too much of its income from expanding its balance sheet.
Much of the criticism has derived from the politician's perceived timidity in dealing with his party's warring factions.
And much work, both beautiful and pretentious, has derived from self-examination.
Indeed, much knowledge gained about B cell depletion over the past decade has derived from preclinical and clinical data derived from the use of rituximab.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com