Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
One may like or dislike Christianity, but to say it has deadened human imagination seems mistaken.
The anti-politics fury over expenses has deadened the possibility of any party offering a "new politics" – a phrase that nevertheless still drops occasionally from Cameron's lips.
His crackdown has deadened private television and radio outlets that were widely seen as increasing political awareness, educating a largely illiterate population and curbing the spread of militancy.
There is a sense, he goes on, that "our obsession with being entertained has deadened our affect, that we are not, as a character warns" in "Infinite Jest," choosing "carefully enough what to love".
Its corrosive impact has deadened the psyche of many economies where people look for ways to get rich quick; its easy money has corrupted politicians; and its legacy has been incendiary, plunging nations into conflict, with governments attacking their neighbours, even their own people.
Similar(55)
Trump had deadened the atmosphere like a standing chill.
The author writes: Over a decade of occupying opposition benches seems to have deadened the instincts of the saffron combine.
Bureaucratic structures had deadened the moral sense of ordinary German soldiers, he contended, which made the Holocaust possible.
Drying and cracking of the old interior's Brazilian mahogany surface had deadened the sound over the years, he said.
Moreover, although tall buildings had enlivened tiny Manhattan, they had deadened spread-out cities like Bangkok, where isolated towers were engulfed by giant parking lots.
He asked for "pardon for those who are complacent and closed amid comforts which have deadened their hearts" and "forgiveness for those who by their decisions at the global level have created situations that lead to these tragedies".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com