Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "has broadcasted" is grammatically correct and can be used in written English.
It is the present perfect tense form of the verb "broadcast," which means to transmit a message, program, or event through television or radio. Here is an example of how to use "has broadcasted" in a sentence: "The news channel has broadcasted the latest update on the hurricane's path." In this example, "has broadcasted" indicates that the news channel recently transmitted the latest update on the hurricane.
Exact(3)
This implies, for the reference solution, that a node is captured just after node has broadcasted its presence claim message.
However, the subcarriers are not authentic entities and are not capable of reporting its optimal demands to the auctioneer in the auction process, but we should notice that the relay has broadcasted the final subcarrier assignment matrix to all the sources in the former step, which implies that each source knows which subcarriers belong to it.
In a just few short months since it dove into the world of dance music, the world's largest gaming website, Twitch, has broadcasted live from Ibiza, streamed a 24 hour Jack Ü party, and hosted channels for dance institutions like Mad Decent, Fool's Gold, Monstercat, and Dim Mak.
Similar(57)
Until now, OWN has broadcast only unscripted series.
Sterling has broadcast every Yankee game since 1989.
Now the Paris Opera has broadcast it to the world.
Studio B has broadcast programs that criticized Mr. Milosevic.
Sky Arts has broadcast live relays from English National Opera.
There has been anger that the BBC, as a national institution, has broadcast such programmes.
He has broadcast countless statements that would sink any other candidate.
"Iraqi television has broadcast pictures of these punishments as a warning for others," the file said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com