Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Since then, Granderson's recovery has been tedious.
THE campaign has been tedious and phoney, but it could nonetheless produce a cliff-hanger of a general election.
"The task of getting new documents has been tedious and time-consuming," Mr. Casey wrote, alluding to his lost passport and other documents.
The recovery process has been tedious and it's difficult to believe western financial institutions are not employing delay tactics to keep the funds for as long as possible.
And since the choreography to those works (Wayne McGregor's "Outlier" and Peter Martins's "Mirage") has been tedious, it's often been more rewarding to watch the orchestra than the stage.
Although the case has dragged on, the testimony has been tedious and the tension sometimes thick, plenty of laughter has managed to find its way into the courtroom, much of it the result of Justice Bartley's unique brand of wit — a fact not surprising to those who know him well.
Similar(49)
Sometimes those gestures have been tedious.
And it must have been tedious to listen to.
The negotiations have been tedious, with Iran appearing to be playing for time, diplomats say.
Frankly, most protests the past few decades, while led by well-intentioned organisers, have been tedious.
BEIJING — By many accounts, the two decades of off-again-on-again human rights talks between the United States and China have been tedious and unrewarding exercises in diplomatic theater.
More suggestions(18)
has been strenuous
has been dull
has been cumbersome
has been distressing
has been laborious
has been arduous
has been troublesome
has been onerous
has been painstaking
has been complicated
has been boring
has been burdensome
has been repetitive
has been protracted
has been time consuming
has been tiring
has been bored
has been frustrating
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com