Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The European component of the joint ESA-NASA Asteroid Impact & Deflection Assessment (AIDA) mission has been redesigned from the original version called Asteroid Impact Mission (AIM), and is now called Hera.
Viber has been redesigned from the start for simplicity and ease of use.
The app has been redesigned from the ground up, too, for faster operation.
The new operating system has been redesigned from head to toe in a flatter — but not a totally flat — design as some had feared.
The new app has been redesigned from the ground-up, and now offers users the ability to create personalized radio stations from Senzari's catalog of over 15 million tracks (up from 10 million last year).
Along with today's rollout of the Windows 10 Anniversary Update, Microsoft is also debuting a new version of its Skype Windows application, which the company says has been redesigned from the ground up.
Similar(54)
These have been redesigned from the ground up to be useful on the big multi-touch screen that the iPad offers.
The laptops have been redesigned from the ground up to be lighter, stronger, and cooler looking and, although you probably won't want to buy one for yourself, you wouldn't kick it out of your laptop bag if the IT team dropped it on your desk one day.
With Google, change is constant and happens fast; within two years Android has gone from clunky to elegant, Maps have been redesigned from the ground up, Drive, with peerless pricing has truly arrived, and good old search just keeps getting smarter.
In the Kitchen ($2 on Android and Apple), from the Food Network, has been redesigned for the iPad, with ratings and reviews and improved search.
The site has been redesigned entirely from the ground up to make uploads faster as well as connect users to other architects and brands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com