Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
'has been much discourse' is correct and can be used in written English.
It can be used to indicate that two or more people have been involved in a conversation about a particular topic. For example: "There has been much discourse about the state of the economy lately."
Exact(1)
There has been much discourse on dealing with uncertainty, particularly with respect to the integrated assessment models used to evaluate mitigation policies, that is relevant for co-benefits modeling (Mearns 2010; Rotmans and Van Asselt 2001a, 2001b; Visser et al. 2000; Webster et al. 2003).
Similar(59)
And so while the principle of more active involvement has become a sort of mantra in European discourse, the content of that role has been much more elusive.
Iago would have been much less successful in his plotting had Othello read Descartes's "Discourse".
Communication is the heart and soul of American democratic governance, but there hasn't been much fruitful discourse of late — among members of Congress, between the people and their representatives or in the public sphere.
Much has been written about the low level of discourse of this election -- the name-calling and wild accusations that preempt most discussion of public policy.
Legitimacy, of course, has been the focus of much attention in administrative-academic discourse.
Although much has been written about the meanings of 'landscape', little is yet known about local landscape discourses in Germany.
The RH has been linked with processing of discourse, comprehension of inferences, ambiguity and metaphoric language, and underlying much of this, is its role in lexical-semantic processing [see for a review of RH language processing [ 1]].
Such has been the stuff of daily discourse for years.
In much recent economic discourse, it has been suggested that we suffer from structural stagnation.
The perspective has been analysed within the broader sustainability discourse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com