Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"has been liberalized" is correct and usable in written English
You can use it when referring to something that has been made more tolerant, open, or flexible. For example, "The country's trade policy has been liberalized, allowing for more imports and exports."
Exact(13)
Now, he said, "The atmosphere is freer and the industry has been liberalized after the revolution.
Even the law on that subject has been liberalized since the decision of most of the cases cited.
Although the home-office deduction has been liberalized to include home offices used only for administrative work, not just the principal activity, Samuel cannot take it(Line 30).
The government has won praise from the International Monetary Fund, but the nation has lost thousands of jobs as the previously sheltered economy has been liberalized.
Second, even as the economy has been liberalized over the past 35 years, the government has substantially increased its slice of the G.D.P. pie, leading to more income and a healthier balance sheet.
Western officials have praised the black government for its conservative fiscal policies, but the nation has lost thousands of jobs in recent years as the previously sheltered economy has been liberalized.
Similar(47)
American officials say that Azerbaijan has been liberalizing slowly, and evolving into a more responsible state.
Saudi Arabia but not Cuba?" In any event, "the Castro regime is not going anywhere and the economy has been liberalizing".
Limited under the policy of autarky, it increased rapidly once the economy had been liberalized.
Since World War II, laws generally have been liberalized in favour of more "civilized" drinking and greater access to gambling, often through government-owned agencies.
Although many such rules have been liberalized in recent years, Texas and California are among the few that allow free correspondence among inmates.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com