Your English writing platform
Discover Ludwig"has been inventive" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe something or someone who has come up with new ideas or approaches. For example, "The engineer's work on the new project has been inventive and produced groundbreaking results."
Exact(8)
But if the style of the Reverso has remained traditional, the brand has been inventive in marketing to younger customers.
Still, if the style of the Reverso has remained traditional, the brand has been inventive in its marketing toward a younger customer base.
She has been inventive at carving out successful careers in both fields, once serving simultaneously as a law clerk to a federal appeals-court judge and as a Wallace Stegner Fellow in poetry at Stanford.
EVER since 1993, when funding from America's space agency, NASA, was cut, the Search for Extraterrestrial Intelligence (SETI), which scans the sky looking for radio signals from intelligent aliens, has been inventive in its methods.
PAGE A16 A SLOW, ROUGH, DIFFICULT TIME No president wants to acknowledge a recession on his watch, and President Bush has been inventive in avoiding the term, preferring "downturn," "slowdown," "rough patch" and "very difficult times".
The institute has been inventive with the site's buildings as well, selling a school to the Town of Philipstown for recreation and the mammoth brick and marble friary — complete with chapel and stained-glass windows — to the Garrison Institute, a nonprofit organization dedicated to blending contemplation and social action.
Similar(52)
Elsewhere, cities and states have been inventive.
The islanders have been inventive.
Operators in developing countries have been inventive in their efforts to reach rural customers.
It shows the diplomats to have been inventive and energetic agents of Nazism.
"Some of these efforts have been inventive, but none have been particularly compelling".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com