Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'has been intelligence' is not a correct or usable sentence in written English.
You could use the phrase 'has been intelligent' instead. For example, "He has been intelligent in his approach towards problem-solving."
Exact(4)
Mr. Atmar has held three cabinet posts, and Mr. Saleh has been intelligence chief since 2004.
"There has been intelligence that there have been some moves that have taken place," he said.
"There has been intelligence that an assassination squad posing as media could threaten the king," Colonel Harradine told reporters.
Mr. Tenet, who has been intelligence chief since 1997, made clear his view that it would be a mistake to remove the director of central intelligence from the "troops," as he described C.I.A. personnel.
Similar(56)
A strong British component in the attack is likely to have been intelligence.
He said there had been intelligence that the delegation was under threat, but the officials had disregarded the warning.
There had been intelligence information that a suicide bomber was on the prowl, intent on attacking before George Bush could deliver his (later postponed) policy statement on the conflict.
It also seemed that none of the guards checked on the prisoners during the night, even though Afghan intelligence officials and Western military officials said that there had been intelligence about the possibility of a security breach.
But if 15 go it will be a significant start, certainly in terms of domestic politics.There have been intelligence warnings of violent or even armed resistance from settler extremists.
The topic might have been intelligence or mental illness, and the question was framed in terms of whether this attribute of our lives was due to our genetic endowment or to what we had learned in the world.
Image caption There had been intelligence predictions of the attack which is very similar to a jailbreak in the area last year.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com