Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For instance, all the employees of the shopping center" — the lawyer referred to the W.T.C. as torgovy tsentr, the Russian for "mall" — had been informed through secret masonic channels that they should not report to work on September 11th".
Bob O'Connor, the managing director of the two parks, said: "We had a call from Kent Police saying they had been informed through Crimestoppers that someone intended to harm our rhino.
Double Fine themselves were unaware that Activision had chosen to drop the game, having been informed through an Activision press release that omitted the game from their upcoming release schedule, according to studio producer Caroline Esmurdoc.
Most of the people being aware of poor quality medicines had been informed through media in our study.
Although the other prespecified variables have been informed through the literature and clinical advice, the evidence is limited; for that reason, a backwards elimination approach will be adopted to inform model selection.
The reporters in the present study claimed to have been informed through the messages with evidence that were conveyed at malaria workshops and scientific conferences [ 38, 39], and it did not take a long time that local newspapers began to report the same.
Our protocol has been informed by this work and we have identified 15 cohort studies through searches of electronic databases.
Facebook has been informed of the app.
COPD readmission risk has been informed also through a number of systematic literature reviews.
A uniform ONJ registration form has been developed, and the relevant medical community has been informed either directly or through presentations at professional meetings.
"His remains have now been formally identified through genetic testing, and his family has been informed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com