Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"has been informed by" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone who has received information from someone else. Example: She has been informed by her doctor that she needs to make dietary changes.
Exact(59)
Much of the academy's work has been informed by exchanges of information with Google, Kaiser Permanente, and Facebook, companies increasingly focused on the environment in their own buildings.
"Their life's work has been informed by their dance experiences while undergrads at Stanford.
The modeling effort has been informed by lab and field experiments.
Pretty much everything I know about men has been informed by my two wonderful older brothers.
Wada has been informed by law enforcement authorities that these attacks are originating out of Russia.
Our interest has been informed by broad consultation over a series of months with the faculty, university leadership and trustees.
However, this understanding has been informed by utilitarian arguments rather than the true protection of women as individuals.
Much of the current knowledge has been informed by targeted gene deletion experiments and gain-of-functional analysis.
Anybody my age or younger has been informed by it, moulded by it, at least to some degree.
"The marketing of music today has been informed by the process of how music was stolen, " he said.
Subsequent to its release, the university has been informed by a number of the identified speakers that they had no intention of participating in these events.
More suggestions(16)
has been bought by
has been chased by
has been welcomed by
has been marred by
has been endorsed by
has been corrupted by
has been challenged by
has been cancelled by
has been absorbed by
has been overtaken by
has been fired by
has been corroborated by
has been fried by
has been wracked by
has been supplanted by
has been hit by
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com