Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "has been explicitly called for" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a particular action that has been explicitly requested or requested in a very clear and direct way. For example: "The mayor has explicitly called for new initiatives to reduce carbon emissions."
Similar(60)
While Russia and China have emphasized dialogue over confrontation and are proposing a more "balanced" resolution, the reality is that the Syrian street has been explicitly calling for the fall of the Assad regime for months.
Collaboration with the private sector in changing diets for the better has also been explicitly called for in recommendation 8 of the Institute of Medicine's report on Promoting Cardiovascular Health in the Developing World [ 43].
Expanding use of alternative payment models, such as ACOs, has become a stated goal of the Department of Health and Human Services and is explicitly called for in pending legislation to repeal the Sustainable Growth Rate system for paying physicians.
He's explicitly called for guest worker programs to import low-wage laborers so farmers don't have to "raise wages too much" (from about $12 an hour) for Americans who milk cows.
Wikipedia, for example, has been explicitly stated as being excluded from the proposals.
For the first time, Alzheimer's research funding has been explicitly linked with debt and deficits.
At $1.96 million, the Vision Jet has been explicitly designed for private ownership.
Avoid calling on Friday unless you have been explicitly asked to do so.
French banks had been explicitly bailed out.
At the Met they had been explicitly banned for much of the 20th century.
Even though it does not call for soldiers to be prosecuted, the relatives are pleased because the victims have been explicitly exonerated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com