Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Construction has been debilitated by bombings and shootings of Western contractors and Iraqi workers, shortages of materials and poor planning.
Mr. Ozawa, 75, has been debilitated with health problems, including surgery and treatments for esophageal cancer and the worsening of chronic back ailments.
Mr. Suharto, 78, has been debilitated by three strokes and is apparently able to communicate -- sometimes incohererently -- only in his native Javanese language.
As a result, he said, the police's "role of supporting the citizenry has been debilitated" and they "have become an actor in the war, separated from the civilian population".
Subsequently, the improvement of these communities for electrification has been debilitated impressively.
In that case the densovirus would be a secondary infection, an opportunistic predator taking advantage of an immune system that has been debilitated by some other stronger, unknown force.
Similar(54)
—Posted by Foggbird My anxiety has ironically been as beneficial as it has been debilitating; it has made me an all-star worker, a perfectionist, a dependable person.
However, the political turmoil that has gripped the country since the downfall of the Zairean regime in 1997 has been debilitating for the city's economic activities.
Thus, although the high degree of fragmentation currently present in the sheep/wheat growing areas of Australia has been debilitating for vertebrates, this result cannot be extrapolated to the general state of species diversity.
These feelings stem from shame, and it has been debilitating at times.
It's just such a rare occasion when a single track can clearly vocalize the pain that has shrouded my heart in anguish over the sordid miasma that has been debilitating urban lives for decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com