Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
My name has been circulated as one of the possible sources of these leaks.
It has been circulated as a draft attachment to the Sarbanes bill, formally the Public Company Accounting Reform and Investor Protection Act.
The White House document that contained Mr. Trump's comments was based on notes taken from inside the Oval Office and has been circulated as the official account of the meeting.
Similar(57)
In summary, detection of antibody in dogs throughout Florida suggests that EVEV extends as far north as Tallahassee and has been circulating as recently as 2003.
The incident in the note was "an urban legend," said Ms. Weber, the Wal-Mart spokeswoman, who said the e-mail message had generated a flood of inquiries and had been circulated as far as the United Arab Emirates, where a supermarket chain that had a program similar to "Code Adam" said an equally apocryphal note with nearly identical wording had been making the rounds.
Rumors about a movie have been circulating as recently as September, with DIY films, fan art, and even an indie video game paying tribute to Tartakovsky's work.
News of Lionsgate's commitment to the project had been circulating as early as 2013, but yesterday the studio confirmed that their in-development Motiongate Dubai park would soon see a Panem-themed shop and rides among the park's 27 Hollywood attractions as early as October 2016. .
Some New Facts," which has been circulating as a working paper in academic circles.
The video has been circulating as Ijaz finds himself in the middle of a political storm.
Entitled "Analysis of the Investment Potential and Inflation-Hedging Ability of Precious Metals," the study has been circulating as an academic working paper since the summer.
This date has been circulating as near-certified rumour since early October and had been officially confirmed since October 15.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com