Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The city dredged so many swamps and poured so much asphalt that the ground has become unable to handle heavy downpours.
The local authority itself has become unable to help its most financially excluded residents on the scale that Corbett knows they need.
From the 1988 letter: From where I sit, Mr. Gandhi, it looks very much as if your Government has become unable or unwilling to resist pressure from more or less any extremist religious grouping; that, in short, it's the fundamentalists who now control the political agenda.
Wolff recounts discussions in the White House about whether the situation was "Twenty-fifth Amendment bad," referring to the part of the Constitution that could, in theory, be used to remove Trump if his Cabinet, Vice-President, and also (if Trump objects to their assessment) Congress conclude he has become unable to discharge his duties.
Jean was one of the few who cannot (or who, for whatever reason, has become unable to) accept such constraints - a disposition that became her subject - ways she wrote as an outsider who was trapped inside, showing the 'grown-up' world as it looks and feels to such a prisoner.
In addition, the caregivers also frequently take over or assist with everyday tasks [ 8], such as cooking [ 9], housekeeping [ 4, 5, 7], and child care [ 9], if the patient has become unable to carry out these [ 1].
Similar(54)
The stargazer used a wheelchair and had become unable to look through a telescope.
I noticed, however, that she had developed a pronounced limp and had become unable to walk even moderate distances.
Some of us could laugh at one point but, owing to recent events, have become unable to do so.
One hypothesis is that the company had become unable to value its increasingly complex portfolio of securities.
"We have a society in which most people have become unable to understand or appreciate science, and partly that's a communication problem, which we need to try to alleviate".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com