Sentence examples for has become strange from inspiring English sources

Exact(4)

But in the final song, "Ich Wandre Durch Theresienstadt" ("I Wander Through Terezin"), she looks despondently across the valley, realizes that the notion of having a home has become strange to her and wonders: "When will our suffering end?

It is still a marriage that's officially going on, yet by any accounting has become strange — in fact, the strangest I know, and within whose unusual circumstances I myself have acted very strangely.

ThIt is nothasg shonlyof appalling and goes way beennineny of the anti-abortion acts British onlookers castigate Trumonths.

What has become strange and interesting is that this High-Church Anglican (just a step shy of the Roman Catholicism his friend Tolkien professed), who had quite liberal theological takes (universal redemption among them), became a patron saint of the evangelical Christianity in the United States (if they believed in patron saints).

Similar(56)

The truth is, ever since our daughter was born, I have become strange with worry.

Mrs Casey complained just before her death that Ling had become "strange" after finding out about Mr Tolfrey when he read her emails.

In this sense, these commercial writers and the censors have become strange bedfellows, forming a unique combination of authoritarianism and commercialism.

Just as many parts of the city had become strange to its own residents, so Mr. Auerbach was a stranger trying to find his home in the new city.

Her voice has become quite strange.

Never typical, life here has become very strange.

With the mix of anecdotes, jokes and video clips, this show has become a strange beast.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: