Sentence examples for has become sharp from inspiring English sources

Exact(1)

He has become sharp at spotting nationalities, and like an expert fly-fisherman, can cast the appropriate song before a particular group of museumgoers who then tend to burst out in amazed laughter and pull out their cameras and a few bucks for Mr. Richardson.

Similar(59)

The language of American officials, such as Hillary Clinton, the secretary of state, has become sharper.

His game has become sharper and more disciplined, his demeanor more steady.

Nobody I've ever met has become sharper or more interesting when they're stoned.

Even Turkey, long reluctant to criticize its southern neighbor, has become sharper in its condemnations, testing the friendship that Mr. Assad has built with its prime minister, Recep Tayyip Erdogan.

The law also bans civil servants from joining parties, along with monks, who led anti-government protests in 2007.The dilemma the opposition faces has become sharper.

And as the race has tightened and rivals have surged past him, Mr. Lieberman's speech has become sharper, more focused on President Bush.

If his deadpan wit is any measure of a man who is 6 feet 6 inches, Martin has become sharper and more seasoned with age.

By his own account, Mr. Kerry's campaign message -- which even some supporters described as toothless and themeless back when the fight seemed simpler -- has become sharper, more focused and more compact.

Summing up, the divide within Europe and between a part of Western Europe (plus Japan and Korea?) and the rest of the OECD universe has become sharper.

The language used by U.S. and Russian officials has become sharper in the past 24 hours, highlighting the increasingly fraught geopolitical battle that is under way between East and West which is reminiscent of the Cold war.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: