Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Only Isadora, animator of all these forces, has become obscure.
But the outlaws' reputations are so weighted with legend and myth, the truth of their lives has become obscure.
It may be that it was so taboo that its meaning has become obscure, or open to reinterpretation.
With millions of subscribers populating these virtual worlds, investing their time and effort to hoard virtual assets, the boundary between real and virtual economies has become obscure.
The demise of the streetcars that once were a part of America's urban fabric carried a colorful historical footnote that has become obscure to all but trolley buffs and conspiracy theorists.
Similar(55)
When the two teams come together at Ibrox amid this crush of rancour, it will be to contest a game that will have a significant bearing on the title race, even if the game has become obscured by the dramas of this season.
This simple fact has become obscured by the ideology of the global capital markets and its advocates in their frenzied pursuit of outsized profits for management or shareholders.
That dream has become obscured by the simple matters of getting from day to day, of explaining why the Blue Demons have lost to a lightweight like Western Michigan and twice to Dayton, which dropped them out of the national rankings for the first time in two years.
Today, although many of the names featured in Photoplay have become obscure, we can recognise the origins of our 24-hour celebrity culture in its pages.
Christie's, the auction house, celebrates its two-hundred-and-fiftieth anniversary this year, and over time the origins of certain company traditions have become obscure.
But Ms. Sontag remains surprised by such a reaction, given that her novel brought fresh attention to a historical figure who had become obscure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com