Sentence examples for has become light from inspiring English sources

Exact(1)

It is ready when the granita has become light and soft.

Similar(59)

From film cans to videocassettes to DVDs to streaming video, the world of movies has become lighter.

It's a lean set of songs that serve as an urgent rallying cry against the divisiveness played out on the streets of Ferguson, Baton Rouge and Dallas, but also on the presidential campaign trail where rhetoric has become lighter fluid stoking the flames higher.

Gear has become lighter, stronger, warmer and more efficient, which allows climbers to quickly traverse terrain that might have taken double or triple the time years earlier.

It has been reported that many women feel as if their baby has become "lighter".

So for the first time in 150-odd years The Open began at the first and the 10th tees in groups of three to protect against rain that by late morning had become light and intermittent.

For the first 2 weeks after TSB were synthesized, the culture well media had become light orange by the time the daily media change was due, indicating a drop in pH.

In the last few years, laminates, crowns, inlays and filling material have become lighter, dentists say.

There are now more types of synthetic fill on the market, and resulting products have become lighter, warmer, sleeker and more breathable.

In stanza two, the sky has darkened, and the sounds have become lighter, fainter, yet somehow more intense: the beetle's "droning flight", the high, faint and silvery "tinklings" of sheep-bells.

"I was so surprised and honoured to learn I had won the Guardian award," says Barankitse. "It is a recognition that these children have become lights amid the darkness of war.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: