Sentence examples for has become equivalent from inspiring English sources

Exact(6)

Rather, it has become equivalent to the notion of progress in the postwar decades.

The poor results in satisfaction surveys are compounded by lawmakers' concerns about ever rising prices for consumers, especially for high-speed Internet, which some say has become equivalent to a utility.

One reason is that the professional aesthetics discourse is narrowly focused on the fine arts including literature, such that, particularly for many Anglo-Saxon aestheticists, aesthetics has become equivalent to the study of the fine arts or art criticism.

Through analysis of self-adjointness, the adjoint equation (8) has become equivalent with Eq. (1).

Therefore, designing an embedded application has become equivalent to port a generic software on a, possibly heterogeneous, embedded platform.

These days, the definition of "reaching out to Black America" has become equivalent to meeting with Black Lives Matter.

Similar(54)

In fact, the largest among them have become equivalent to national governments in terms of economic power.

Quoting from Peter Pomerantsov's 2015 Nothing Is True and Everything Is Possible, the Estonian president says that "all truths have become equivalent" in contemporary Russia.

After the cyclone had re-emerged into the Coral Sea, the JTWC reported that Anne had weakened further and had become equivalent to a tropical storm.

At 1200 UTC on November 23, the NPMOC reported that the depression had become equivalent to a tropical storm and assigned it the designation 06P.

Organizing further, TCWC Nadi named the system Anne, after it had become equivalent to a modern day category 2 tropical cyclone on the Australian tropical cyclone intensity scale.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: