Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
His government has at last started to tackle some of the reforms that Germany badly needs.
Labour has, at last, started to rethink its previously mindless devotion to contracting.
However, the group has at last started to take action on cost; we estimate that up to around £25m per annum is relatively easily attainable.
Unless, the next batch of data – starting with the first quarter growth numbers this week – provides strong evidence that the UK has at last started to recover sustainably, the fund will be urging Osborne to provide a boost to demand.
Camisea's development (a $3 billion deal, said Shell) was blocked first by political opposition and guerrilla violence, then by failure to agree on guaranteed prices, and finally hindered by Bolivia stepping in to supply the big export market, in Brazil.Now a consortium led by Pluspetrol, an Argentine company, has at last started work at Camisea, though on a more modest $1.4 billion project.
This looks his best bet: Hispanic Democrats, in particular, have sounded more emollient in recent months, now that the NADBank has at last started disbursing money.Next year, some time, never?How much do these congressional shenanigans matter to getting trade agreements into place?
Similar(54)
Revenues from advertising are still falling, but those from circulation have at last started to stabilise.
Much-needed reforms to the cocoa industry to give farmers a better share of profits have at last started.
In many African countries people have at last started to see themselves as citizens, with the rights that citizenship brings.
Under pressure from the new government, the four banks have at last started to merge their networks properly.
Rivalry and class loyalty are two of Downton's strongest themes and some mini-plots have at last started to play out nicely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com